4/21(火)に開催予定となっていた「たぶんかフリースクールよこはま説明会」ですが、新型コロナウイルス対策の影響で、会場が使用できず、やむなく延期する事になりました。ご参加をご検討いただいた皆様にはご迷惑をおかけすることになり、大変申し訳ございません。5月の連休明けに改めてご連絡ください。何卒、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
なお、ご相談等ありましたら、以下のアドレスにメールをお送り下さい。
iguigumat.kmj@biglobe.ne.jp
(以下 やさしい日本語、中国語、英語、スペイン語と続きます。)
やさしいにほんご:
【たぶんかフリースクールよこはませつめいかいについて】
4がつ21にち(かようび)のせつめいかいは、ありません(えんきします)。5がつのれんきゅう(ゴールデンウィーク)のあとで、れんらくをしてください。それまでに、そうだんがあるひとは、メールをください。
iguigumat.kmj@biglobe.ne.jp
中国語訳:
致 有志进【横滨多元化升高中补习学校】 学习的人士
本补习学校原本予定於4月21日举办的说明会,因新型冠状肺炎的影响,会场封锁不能使用,所以我们决定延期。
5月放完连假后请联络我们。
如果有需要谘询的话,请至以下网址洽询。
iguigumat.kmj@biglobe.ne.jp
英語:
To those who are interested in studying in Tabunka Free School Yokohama
Due to the spread of the coronavirus, the school orientation previously scheduled on April 21 has been postponed.
For further information, please contact us again after the Golden Week.
Meanwhile we will assist you via e-mail if you have any questions.
iguigumat@kmj.biglobe.ne.jp
Thank you!
スペイン語:
Para jóvenes interesados en estudiar en Tabunka Free School Yokohama
Por este medio, les informamos la postergación de la sesión informativa sobre Tabunka Free School Yokohama previamente programada en el día 21 de abril debido a la clausura del local por causa de la propagación del coronavirus.
Esperamos su comunicación después de la semana dorada, vacaciones del mayo.
Si desea tener consulta antes de dicha fecha, envíe un mensaje al siguiente correo electrónico.
iguigumat@kmj.biglobe.ne.jp
¡Gracias!